De la Galería de Arte por Computadora de Kidlink

A Kidlink Diary

Algo rápido y breve sobre lo que sucede en la Comunidad Kidlink
25 de Agosto del 2000



De la Galería de Arte por Computadora de Kidlink

El programa "Yo Tengo un Sueño

El desarrollo del programa Yo Tengo un Sueño continua a toda velocidad hacia adelante. Se han recibido más fondos del Ministerio de Educación de Noruega. El módulo (número 4) "Iniciando el proyecto de su sueño" se debe completar este mes, y el resto para el fin de año junto a un comprensivo Taller para profesores en línea.

El programa apunta a ayudar a niños y jóvenes a realizar sus sueños sobre su futuro y un mundo mejor. Como el programa multi-idioma ¿Quién soy yo? de ocho meses, se desarrollará paralelamente en varios idiomas:

Módulo 1: Desarrollo de un sueño
Los equipos de estudiantes o niños individualmente examinan sus sueños personales. Ellos identifican uno que pueda ser un plan de inicio o base para un  esfuerzo planificado de colaboración plena de un equipo global de pares.
Módulo 2: Selección de un sueño
Los equipos promueven sus propios sueños a otros, y evalúan los sueños de compañeros potenciales que podrían tener sueños similares o sueños que podrían extender su propia definición del proyecto. Ellos deciden en qué proyecto de sueño van a participar.
Módulo 3: Organizando el proyecto del sueño
Los equipos organizan su  proyecto de sueño, y crean un plan de acción para hacerlos realidad.
Módulo 4: Iniciando el proyecto de su sueño
Los equipos llevan a cabo el proyecto de sueño que ellos han diseñado. Ellos mantienen, evalúan y revisan sus actividades del proyecto para asegurar el éxito durante esta fase de aplicación.
Módulo 5: Evaluación
¿Qué hemos logrado hasta ahora? ¿Qué podemos hacer para hacer nuestro proyecto más excitante/exitoso?
Módulo 6: Solicitando apoyo financiero
Escribir solicitudes por apoyo financiero para conducir el  proyecto más adelante. .

Además ayudará a los profesores a reforzar sus experiencias de aprendizaje en las escuelas, proveerá a los jóvenes con experiencias y habilidades prácticas, de sensible importancia para su futuro, como

  • el arte de planear, diseñar e implementar un proyecto basado en Internet.
  • la promoción/marketing de las ideas del proyecto (usando la web y otras herramientas de la red) a potenciales colaboradores.
  • negociaciones en sociedad, incluyendo la toma de decisiones (métodos de clasificación, listados cortos, evaluación, toma de acuerdos en sociedad).
  • recaudación de fondos.
  • cooperación international/organización del proyecto, incluyendo la adhesión de "la mejor persona para el trabajo."
  • uso de software de productividad para reforzar la planificación, negociaciones, cooperación, recaudación de fondos, seguimiento, etc.
  • evaluación los resultados de su proyecto comparado con los objetivos.

A las familias, Yo Tengo un Sueño será un medio para una cooperación íntima con su niño en algo importante para ellos y su futuro, y prepararlos en conocimientos importantes, oportunidades y experiencias que pueden ser útiles en sus vidas adultas.

A las autoridades educativas, será un medio para ayudar a los maestros a reforzar sus curriculums, promueve la colaboración y compartimiento de experiencias entre profesores, y entrena durante-el-trabajo el uso de Internet en el salón de clases.

A las ONGs, será un medio para permitir ayudar a la juventud que necesite de apoyo. Se puede incluir e incrementar sus habilidades para iniciar negocios en sus comunidades apoyadas por sus pares en una red interpersonal de amigos alrededor del mundo.

A los auspiciadores, representa una extraordinaria oportunidad para hacer relaciones públicas.


De la Galería de Arte por Computadora de Kidlink

Algunos participantes nuevos

* ¿Alguna vez escuchó hablar acerca de la Republica de San Marino ? Es un pequeño país  completamente rodeado por todos lados de montañas Italianas. Específicamente, se ubica a 43º 46' N, 12º 25' E, su superficie es de 60 km2, y tiene una población de unas 26,000 personas. Una de ellas es la joven muchacha llamada Genni Muccioli (8), quien vive en Serravalle, y asiste a la escuela La Ginestra.

¿Quién Soy Yo?

leo un libro pequeño,
música de canciones,
bailo, pinto

¿Qué quiero ser cuando crezca?

Yo no sé ahora.... ¿profesora?

¿Cómo quiero que sea el mundo cuando sea grande?

più luoghi di divertimento e più centri per gli anziani, soprattutto per quelli malati.
(Traducción del Italiano: más sitios de entretenimiento y más centros para ancianos, sobre todo para aquellos que se encuentren enfermos)

¿Qué puedo hacer ahora para que esto suceda?

impegnarmi nello studio ed aiutare gli altri
(Traducción del Italiano: dedicarme al estudio y ayudar a los demás)

* Adelante en Grand Baie Mauritius , una isla en el Océano Indico, fuera de la costa oriental de Madagascar. El hogar de Benjamín Caleb Winans (13), un estudiante de la Escuela Shalom Christian.

¿Quién Soy Yo?

Mi hobby es la música. Estoy aprendiendo violín, estoy interesado en los tambores; me gusta escuchar todo tipo de música. Yo estoy interesado en el rollerblading y patinaje. Me gusta hacer amigos. Mi preocupación principal está en los años adolescentes. Yo soy cristiano.

¿Qué quiero ser cuando crezca?

Yo no estoy seguro de lo que quiero ser, todavía, pero yo quiero hacer algo en la música. Yo quiero ir al colegio ... definitivamente.

¿Cómo quiero que sea el mundo cuando sea grande?

Yo quiero todo para aprender cómo querernos y dejar de estar matándonos unos a otros. Yo deseo que no nos estemos fastidiando con actitudes racistas. Personas son personas. Yo puedo rezar por ello.

¿Qué puedo hacer ahora para que esto suceda?

Yo practicaré e intentaré estudiar todo lo que pueda de diferentes instrumentos y estilos musicales. Tan lejos como el mundo, soy un americano viviendo en Mauritius (Mauricio) como un niño misionero. Estoy aprendiendo a amar a las personas y aceptarlos sin importar nada más. Quiero ayudar a otros a aprender a cuidarnos.


Por Fernanda Cooke (7 años), Escuela Móbile, Brasil
Galería de Arte por Computadora de Kidlink

Nuevos desarrollos

Nuestras páginas web se han reestructurado fundamentalmente este verano. Para un fácil y rápido acceso a la información. El idioma origen o fuente es el Inglés, así las actualizaciomes en otros idiomas se mostrarán cuando nuestros traductores voluntarios lo tengan listo. Si usted piensa que tomará mucho tiempo, considérelo traduciendo una página para nosotros. ;-)
Información detallada está ahora disponible para las siguientes audiencias: Niños y Jóvenes, Profesores, Padres, Abuelos, Tías y Tíos, Autoridades Educativas , ONGs, Auspiciadores, Voluntarios, Prensa, y Otros (incluye museos, bibliotecas y cafés de Internet). Si usted es   profesor(a), asegúrese de hojear las páginas "Enseñando y aprendiendo con Internet" (en Inglés).
¡Ah, otra cosa! Los archivos de la historia de Kidlink hace rato que se han rearmado. Déle una mirada. Apostamos que hay bastante de lo que usted ha extrañado.

Programas

*En Setiembre, el programa educativo W¿Quién soy yo?ho-Am-I?  se inicia nuevamente para las escuelas en el hemisferio norte. Los estudiantes en el hemisferio sur están completando el módulo Mis amigos y mi familia, y entonces se embarcarán en ¿Cuáles son mis raíces?. Profesores y niños de manera individual pueden unirse al programa en cualquier momento y seguir cualquier cronograma (del hemisferio sur o norte) el tiempo que ellos deseen. Haga clic aquí para mayores instrucciones.
¿Quién soy yo? es un medio para que niños y jóvenes consigan amigos en otros países. Este programa multi-idioma de ocho meses, los guiará en el conocimiento de ellos mismos, los lugares donde viven, sus derechos, amigos, familia, sus raíces, y los pondrá en contacto con jóvenes alrededor del mundo. Observe lo que ellos están haciendo en la página de Contribución de los estudiantes del programa.
Para profesores, es un medio de instrucción para el aula dentro de su curriculum: escritura, investigación, ciencias sociales, historia, geografía, idiomas extranjeros, economía, matemática, ciencia, las artes, el conocimiento actual, así como el desarrollo personal, habilidades para trabajar en Internet, habilidades en tecnologías de información y comunicaciones. Para   autoridades educativas, es un medio de ayuda a los profesores a reforzar sus curriculums, promueve la colaboración y compartimiento de experiencias entre profesores, y los prepara en el uso de Internet en las aulas.
Para las familias de los niños, ¿Quién soy yo? es un medio para la cooperación íntima con el niño en algo importante para ellos, y los prepara en conocimientos y experiencias importantes. Para las ONGs, es un medio para fomentar y desarrollar las necesidades de apoyo de los jóvenes.
Siendo una persona de apoyo en ¿Quién soy yo? se le ofrece algunas extraordinarias oportunidades de aprendizaje. Si está interesado, contacte con Patti Weeg por información, o vea la página de pautas de ayuda. En el área de idioma Inglés, estarán trabajando con las siguientes personas:

Módulo 1: ¿Quién Soy Yo? Dennis Buccola
Epi Supelveda
Módulo 2: ¿Dónde Vivo? Carolynn Bruton
Módulo 3: ¿Cuáles son mis Derechos? Tamara McCulloch
Módulo 4: Mis Amigos y mi Familia Carla Hurchalla
Módulo 5: ¿Cuáles son mis raíces? Mary Tuttle
Oscar Becerra
Módulo 6: VacaciónVirtual Claudia Hermes

Para coordinadores en las otras áreas de idiomas, vea la página de organización del soporte .

Las voluntarias Melody Ren (derecha) y Lilian Li, ambas viven en Shanghai, China , han traducido el primer módulo del programa ¿Quién soy yo? al idioma Chino.
Si usted quiere ayudar a traducir alguna página para el próximo módulo, contáctese con Melody para instrucciones. Haga click aquí para ir a la página principal del programa en idioma Chino.

NOTA IMPORTANTE: ¡ Melody ha asumido voluntariamente en el área de idioma Chino de Kidlink la coordinación del programa ¿Quién soy yo? ! Pronto, la lista de correo Kidleader-Chinese será abierta, y esperamos también la lista Kidcafe-Chinese.

Estos son los otros coordinadores de idiomas para el primer módulo del programa :

*Things are cooking in Kidlink's Galleries of Computer Art . En el area de idioma Español, ellos están realizando el proyecto "Poemas de Diamante". Los estudiantes crean un dibujo usando un programa como "Paint" o "Corel Draw," escriben un párrafo que describe el dibujo y entonces compone un poema en una figura de diamante que también describe el dibujo. El poema de diamante debe componerse de un nombre o sustantivo, dos adjetivos, una frase, dos sustantivo y un verbo (infinitivo) como en este ejemplo:

Un sustantivo
D o s  a d j e t i v o s
U n a   f  r a s e
Dos sustantivos
Un verbo

A noun
Two adjectives
A  s e n t e n c e
Two nouns
A verb

Jardín
Hermoso, aromático
Me llena de alegría.
Flores, felicidad
Amar

Para más información, o para unirse al proyecto, contáctese con Beverlyn Ferris .
La exhibición de arte de idioma Portugués tiene una nueva página principal.

*Luego, tenemos el fabuloso Proyecto multi-idioma Mi Abuela y Yo, moderado por Carolynn Bruton , Rubem Paulo , y Patti Weeg . Se desarrolló a partir de la simple pregunta: "¿Cómo llamas a tu abuela?" [abuelita, mamá, etc.]. Casi immediatamente, escuelas de Argentina, Brasil, South Africa, USA, y Zimbabwe decidieron participar, y enviaron los estudiante dibujos y textos sobre sus abuelas.
El proyecto es para todos los estudiantes a través de la escuela secundaria. Un ingrediente básico es la escritura colaborativa de el Libro de Historia de la Abuela. A mediados de Agosto, el libro tenía contribuciones de Argentina, Botswana, Brasil, Dinamarca, Estonia, Islandia, India, Israel, Italia, Japón, Perú, Puerto Rico, Rusia, South Africa, Suecia, Suiza, Reino Unido, USA, y Zimbabwe.
Aquí el texto enviado por un estudiante desde South Africa:

Hola mi nombre es Chelsey yo tengo dos abuelas y la llamo gran y Mrs Baldie. Yo amo a mi gran porque cuando estoy en un problema ella está a mi lado. Amo a Mrs Baldie porque ella hace una clase para mi, en la escuela del domingo.

En Afrikaans: [gentil traducción de Rean Opperman]

Hallo, my naam is Chelsea en ek het twee oumas. Ek noem hulle Gran en Mrs. Baldie. Ek is baie lief vir my ouma, omdat sy altyd aan my kant is wanneer ek in die moeilikheid is. Ek is net so lief vir Mrs. Baldie, omdat sy my 'n klas opbeweeg in Sondagskool.

Si usted es  abuela, o abuelo, asegúrense de visitar sus páginas web en Kidlink y vea que además nosotros tenemos algo reservado para usted. :-)

* Kidclub, semanalmente se trata un tópico en una sesión de chat, organizado por jóvenes para jóvenes, tiene lugar todos los Sábados a las 17:00 GMT. Estas reuniones de mentes jóvenes son moderadas por Rean Opperman, South Africa . Para acceder a KidClub, simplemente conéctese a Kidlink IRC, e ingrese al canal #kidclub.
En c2d de Kidlink, Hanne Wolff, Dinamarca , y Tsutomu Iyangi, Japón, moderan el Proyecto c2d "Family Crest", e Inez Ward, USA, ha colocado el "Proyecto Atlas de la línea divisoria de Aguas" sobre el Río Mississippi y el Valle Arkansas .
Hanne Wolff, manager de Kidlink IRC, ha traducido la Ayuda del Kidlink c2d al Danés. La Ayuda también está disponible en Español. Este verano (invierno en el hemisferio sur), Beverlyn Ferris , Lely Núñez , Froilán Herrera , Daniel Basilio , y otros más tuvieron sesiones de planificación en línea los Jueves por las noches en c2d ...

* Varias clases se están anotando para el proximo tópico de Kidforum, "Los Rostros de la Amistad", debiendo comenzar el 1 de Octubre. En este tópico, los niños compartirán sobre las maneras de cómo hacer amigos y cómo conservarlos, mientras que mejoran sus habilidades de comunicación y razonamiento. Compartirán historias sobre amistades importantes, se harán preguntas sobre la solución de problemas con amigos, y sobre arte y música como parte de la amistad. Revise la nueva Página Web de Kidforum por información, y haga planes para los cuatro tópicos que vienen.

* En Setiembre, en el Area de idioma Sueco se estará empezando el proyecto de matemática "Tänk tillsammans" en las listas de correo Suecas kidleader-svenska y kidproj-svenska. Los estudiantes trabajarán con desafiantes problemas matemáticos por un amplio período de tiempo, y en cooperación con otros estudiantes. Todos los estudiantes que hablen Sueco y Escandinavo ¡son bienvenidos a unirse! El Moderador es Anders Wallby. (Proyecto en English.)

* En el área Danés, el proyecto "La Naturaleza alrededor de Nosotros"  está realizándose actualmente. La participación de otros países Escandinavos es bienvenida, así como cualquiera que entienda Danés.
En Kidproj1-Dansk (para niños de aproximadamente 10 años), los proyectos de este otoño serán sobre dónde ellos viven, la escritura colaborativa de un cuento de hadas, y un calendario de Navidad.
En Kidproj2-Dansk (de aproximadamente 10 - 13 años), el próximo proyecto será "Børn år 2000," un debate en temas como roles sexuales, muchacho-muchacha, de niño a adulto. Después, vienen los proyectos "Lego/Robolab," "Gæt vores by," y "Nikolaus rejse".
En Kidproj3-Dansk, se hará el proyecto "Robinsonade". Como Robinson Crusoe, haga los esfuerzos para sobrevivir en un área desolado virtual. Un diario con las descripciones de acontecimientos y soluciones serán el producto. Finalmente, el proyecto "Mushrooms" se ejecutará para todas las edades.

Alrededor de Kidlink

Daniel Basilio Romero (12) se ha unido al equipo de idioma español com Kidhelper y "kidreportero." El también trabaja con nosotros en c2d.
Rosella Campari, Italia , es la nueva coordinadora de KIDCAFE-FRENCH. Ella trabaja con el manager del área de idioma Francés André Rombauts en el proyecto Dico, un  diccionario multi-media en línea (en Francés) hecho por estudiantes.
Froilán Herrera Cano, vive en Tacna, Perú , él ha asumido la coordinación de la Lista de Anuncios KIDLINK-SPANISH. Desde hace algún tiempo hasta ahora, él es uno de quienes han estado traduciendo estos boletines al Español. También, Froilán organiza y coordina el proyecto "Celebrando en 10 imágenes" (Un proyecto de los 10 años de Kidlink en 10 imágenes).
La lista de correo KIDART-SPANISH para niños y jóvenes ha sido abierta para la discusión sobre el arte, y recopilación de arte para la Galería de arte por Computadora de  Kidlink. La lista es moderada por Jim Varillas de Perú .

La Sociedad Kidlink 2000

El Encuentro Anual de La Sociedad Kidlink finalizó el 30 de Julio. Hannah Sivan, Israel - ha sido reelegido como miembro del Consejo para Asia hasta el año 2003. Como la Sociedad no tenía ningún miembro del Pacífico este año, el Consejo designó al Sr. Oscar Becerra, Perú - para representar esta área por un año. Oscar fue uno de los miembros fundadores  de la Sociedad Kidlink, muy atrás en 1993, y ha servido en el Consejo anterior.
Haga clic aquí, si usted quiere registrarse como miembro de la Sociedad. Observe por favor que el ser un miembro ¡no es un requerimiento para disfrutar de los servicios libres de Kidlink!

Nuevos recursos para voluntarios

La red de soporte de Kidlink está cubierta por unas 500 personas en 34 países. Todos ellos tienen una real actividad que "compite" con su trabajo voluntario en Kidlink. El desafío de nuestra dirección es el de tener más personas que realicen este trabajo, que coordinen por email, que toma a menudo mayor tiempo, y además que la ayuda requerida no consuma mucho tiempo al ayudante individual.
En nuestra nueva página principal para Voluntarios, puede encontrar las cosas más fáciles si desea integrarse. Hay descripciones relativamente detalladas de algunas de nuestras necesidades. A veces muy detalladas. Los detalles se requieren para tratar de superar la complejidad de la cooperation virtual, más allá de fronteras y diferencias horarias.
¡Efectivamente, puede hacer una tarea grande usted sólo! O por otro lado, puede motivarse para empezar en pequeño y hacerce voluntario por alguna pequeña tarea. Pero, ninguna tarea es muy pequeña en Kidlink. Todo es ayuda. Cuando conozca más sobre cómo es el trabajo,  puede ir por más.
Si usted habla un idioma diferente al Inglés, por favor observe que las traducciones están en primera línea de nuestra lista de necesidades, y por ello también tenemos una especial página para traductores de Kidlink.

Acerca de "El Diario Kidlink"

El Diario Kidlink se publica cuatro o más veces al año presentando noticias breves de la comunidad global Kidlink: personas, programas, servicios, y estudiantes; a través de los áreas de idiomas.
Las emisiones son publicadas como páginas web en el servidor Kidlink. Esta emisión esta publicada (en Inglés) en  http://www.kidlink.org/history/2000/diary3.html
. Nuevas emisiones son anunciadas a través de nuestra lista de anuncios , y en la lista de correo (en Inglés) KIDNEWS . (Las traducciones en español de los diarios anteriores están en: http://www.kidlink.org/spanish/kidnoticia/news.html)
Nosotros damos la bienvenida a informes y comentarios de los usuarios de los servicios de Kidlink para su posible inclusión. Estos pueden corregirse para claridad o espacio. Envíe sus aportes a
Odd de Presno.
El Diario Kidlink
es compilado y editado por Odd de Presno con la asistencia adicional del equipo internacional  de coordinadores de KidlinkKidlink sm es una organización no lucrativa que trabaja para ayudar a niños a través del nivel escolar secundario involucrados en un diálogo global. Tenemos la organización no lucrativa llamada la Sociedad Kidlink con número de registro 976 536 258 en la "Enhetsregisteret" de Noruega.

Envíe esta página a una amigo --------------------------------------------------

Traducción realizada por Froilán Herrera Cano del Colegio Francisco Antonio de Zela, en Tacna - PERU.


Volver a la página principal de las NOTICIAS en español de KIDLINK
Volver a la página principal de KIDLINK en ESPAÑOL


Buscar: (?)
Patrocinadores | Premios
Página Web mantenida por Odd de Presno. - Actualizada el 27 de Agosto del 2000.
Traducida y mantenida por Froilán Herrera Cano. - Actualizada el 24 de Setiembre del 2000.
Copyright ® 2000 Kidlink . Todos los derechos reservados.