diario.gif (19740 bytes)

es4l2l.jpg (21253 bytes)

NOTICIAS  DE anim.gif (19928 bytes)
Número 4 - Octubre 22, 1999

*Algo rápido y breve acerca de lo que pasa dentro de la comunidad Kidlink*

line_4.gif (479 bytes)

EDITORIAL

Nadie es capaz de seguir todo lo que sucede dentro de la comunidad Kidlink. Después de todo, hay ahora 76 listas públicas de correo, 16 áreas de idiomas,  interacciones en tiempo real en la Red, y toneladas de proyectos. Hay simplemente mucho sucediendo.

Este diario no pretende abarcar todo. Muy rápidamente listará algunas acciones, y  proveerá  enlaces y lugares para mayor información. ¡Disfrútenlo!

Odd de Presno

 

Contenido:

  • Tema principal: Kidlink cambia reglas de edad
  • Algunos nuevos participantes
  • La Comunidad Kidlink
  • Programas
  • Organización
  • Navegación sugerida
  • Requerimos apoyo

turnball.gif (1577 bytes) Kidlink cambia reglas de edad

La nueva regla de edad de Kidlink es: "Kidlink - red global para jóvenes hasta el final de la educación secundaria"

La participación de jóvenes en las actividades de Kidlink está limitada hasta que ellos culminen su educación en el nivel secundario. Son bienvenidos en Kidlink los estudiantes que participen desde sus colegios así como como quienes lo hagan individualmente desde sus hogares.

El cambio de esta regla fue respaldada plenamente tanto en el reciente Encuentro Anual de la La Sociedad Kidlink, así como en el Fórum de Coordinadores de Areas Idiomas. El cambio fue aprobado por el Consejo de Directores en Setiembre.

Mayores razones para el cambio incluye: profesores activos que consideraban preparar sus clases desde las actividades de Kidlink por que algunos niños estaban sobre la edad límite y ya no podían participar, y estudiantes de países en los cuales la mayoría de quienes están sobre los 15 años no están en la capacidad de participar en un diálogo a menos en su idioma natal. Había también un parecer sostenible que alumnos mayores enriquecerían a Kidlink tomando roles activos de líderes.

Entonces, ¿qué significa realmente esto?

Significa que la edad de los participantes dependerá del lugar de origen. En un país donde la escuela secundaria termine a los 16 años, habrán muy pocos estudiantes mayores (y sólo podrán participar aquellos que se mantengan en la escuela secundaria a pesar de estar más allá de la edad normal). En pocos países, la educación  secundaria llega hasta los 19 años.

 

turnball.gif (1577 bytes) Algunos participantes nuevos

Accra, Ghana. País africano de más de 18 millones de habitantes. Anteriormente Gold Coast, y British Togoland. Porcentaje de alfabetos 36%. 72 idiomas diferentes! El hogar de Lensa Kwadjo, de 13 años de edad, estudiante en el Colegio SAN MARTIN DE PORRES. He aquí sus respuestas a las cuatro preguntas Kidlink:

¿Quién Soy Yo?

Mis hobbies son leer, debatir, deportes, juegos de computadora, animales. Amo especialmente a los animales por que son cariñosos y obedientes, leales y verdaderos héroes. Gracias.

¿Qué quiero ser cuando crezca?

Me gustaría ser veterinaria por que amo a los animales. Me apena mucho cuando veo gemir a los perros y no tiene asistencia medica porque no tiene dueño o se escaparon de casa por falta de cariño o atención.

¿Cómo quiero que sea el mundo cuando sea grande?

Quiero un mundo de paz.

¿Qué puedo hacer ahora para que esto suceda?

Me gustaría, como veterinaria, vacunar a todos los animales para que no mueran.

 

Mukhambetov Erlan tiene 13 años de edad. Vive en Aiteke-bee st.28h.19f.Almaty, Kazakstan, y asiste a la escuela 35n. Su país fue una República de la Unión Soviética desde1920 hasta 1991. Tiene una población cercana a los 17 millones de habitantes, donde el 37% es de origen ruso, y el 28%  de la población tiene 14 años o menos. Alrededor de 5 millones hablan el idioma Kazakh, unos 6 millones hablan Ruso, y casi 2  millones hablan Alemán.

¿Quién Soy Yo?

Por favor perdonen mi pésima escritura. Generalmente hablo ruso. Tengo muchos amigos en mi aula y en el barrio. Me gusta el baile y el fútbol.

¿Qué quiero ser cuando crezca?

Quisiera ser periodista. Es un buen trabajo y va conmigo.

¿Cómo quiero que sea el mundo cuando sea grande?

Cuando crezca me gustaría parar la guerra, Tener buena gente, buena atmósfera en la Tierra, y una linda naturaleza.

¿Qué puedo hacer ahora para que esto suceda?

Ahora no puedo hacer nada. Los niños en Kazakhstan son pasivos. Pero trataré que esto cambie, cuando crezca.

 

turnball.gif (1577 bytes) La Comunidad Kidlink

Puerto Rico a mediados de Octubre. Caluroso. Húmedo. El origen de la coordinación del área de idiomas Kidlink. Se reunen para adiestrarse y trabajar en la red. El viernes 15 de setiembre, presentaron a Kidlink a unos 150 profesores y directores de colegios de Puerto Rico.

En una conferencia pública.
La profesora Camille Rodriguez declara después del evento:

"Cuando expuse la primera vez en mi vida a través de una computadora (hace 10 años),
me sentí como si recién hubiera sido posible ver la inmensidad del océano.

Estoy muy agradecida con ustedes (Kidlink), los días posteriores, (V encuentro de Puerto Rico) estaré disponible para entregar esta experiencia a mis estudiantes. expandiéndolo, con ellos por todo el mundo."


Esperanza Sepulveda, nuestra anfitriona en Puerto Rico. "Epi" es la
manager
Kidlink del servicio Response (Las cuatro Preguntas).

f0-pe.gif (135 bytes)

Durante el encuentro, Laurie Williams (U.S.A.), manager de nuestras lista Kidcafe en idioma Inglés, fue promovida a la posición de manager de las actividades de Kidlink en idioma Inglés.

es4l2l.jpg (21253 bytes)

Gunhild B. Sara Buljo (Noruega), la nueva Manager de nuestras actividades en idioma Saami.

f0-pe.gif (135 bytes)

Instantánea del interior de la administración del Taller. Desde la izquierda:
Stellan Kinberg (Area de idioma Italiano),  Patti Weeg (Kidproj multi-lenguajes), Gunhild Buljo (Saami), y Zoran Teofilovic (Noruego).

Clic aquí y aquí para más fotos del Encuentro.

 

La Aldea Fulni-ô

Antes del encuentro en Puerto Rico, Odd de Presno visito la aldea nativa Fulni-ô en Brasil.

Discutiendo sobre cooperación con los veteranos de la aldea.

Futuros participantes Kidlink, lo esperamos!
Aquí está nuestro plan.

 

Rumania

En Agosto, Odd de Presno presentó a Kidlink en las ciudades de Cluj y Dej.

El Profesor Mircea V. Rusu es coordinador de un grupo de voluntarios traductores de información de Kidlink al idioma Rumano.
Si usted quiere colaborar, escríbale a: mrusu@meganet.ro

Visitando el laboratorio de cómputo de una escuela en Dej.

Otra cosa: Hay una nueva emisión de la revista KIDNOTICIA (Idioma Español).

 

turnball.gif (1577 bytes) Programas

El 20 de Setiembre, el ciclo para el hemisferio norte de el programa ¿Quién Soy Yo? se inició nuevamente. Haga clic en esta página web, y seleccione su idioma de interés. Durante las primeras ocho semanas, estudiantes y profesores se enfocarán en las actividades y preguntas del primer módulo. Al final  se tendrán las respuestas   a las cuatro preguntas Kidlink.

A todos los usuarios nuevos se les recomienda el uso de este recurso para responder las cuatro preguntas. En cualquier momento. Es una buena introducción a Kidlink para profesores nuevos .

El programa ¿Quién Soy Yo? es sencillo, y contiene excitantes actividades para el aula. Podrán conocer acerca de los contenidos de los programas y las experiencias y destrezas propias de los profesores, visitando las páginas web y "viendo" la lista de correo para profesores.

El Instituto de Educación Kidlink (KI/E) ofrece ahora una nueva opción: el Paquete del Taller ¿Quién Soy Yo?. Este nuevo recurso ha sido desarrollado por Patti Weeg con el aporte financiero del Ministerio de Educación de Noruega, y esta disponible en Inglés y Noruego. (Contáctenos para discutir traducciones a su idioma.)

El Paquete del taller de ¿Quién Soy Yo? tiene tres partes:

  1. 15 minutos de presentación del programa ¿Quién Soy Yo? para la dirección del colegio.
  2. Seis horas de taller para profesores (incluye los 15 minutos de presentación)
  3. Taller para auxiliares tecnológicos del colegio (incluye las seis horas de taller)

El taller para profesores en un evento con poca charla y mucho trabajo. Se da a los profesores la oportunidad para explorar y descubrir por ellos mismos  las mas agradables experiencias para nuestros estudiantes.

El taller para auxiliares tecnológicos es una sesión para "capacitar a los capacitadores". La temporada para el primer taller en una región o país dado deberá ser coordinado por el personal calificado del Instituto de Educación de Kidlink, con la participación de los auxiliares tecnológicos aprenderán a manejar el Taller en sus colegios. Esto incluye capacitación de nuevos auxiliares tecnológicos de otros colegios.

De esta manera, esperamos que se conozca acerca del programa y esperamos su hábil uso en el aula y crecerá "girando como una bola de nieve" - a muy bajo costo.

Ahora, qué hacer para tener adiestramiento del primer taller ¿Quién Soy Yo? para profesores que sea adecuado para su país o región? El taller deberá desarrollarse en un laboratorio de cómputo con conexión a Internet para cada profesor participante.  Los auxiliares tecnológicos asistirán a los profesores, y los ayudarán como usualmente lo hacen (aprendiendo en el trabajo).

Contacte a Odd de Presno por disponibilidad de una autorización  de representantes del KI/E (Instituto de Educación de Kidlink), y los gastos de viaje y de representación. Fije una fecha, y póngase en marcha.

Qué más? Bien, también pueden ingresar al taller ustedes mismos usando las  las notas de presentación del Taller para profesores como guía.

 

turnball.gif (1577 bytes) Organización

Heba Ramzy fue designada como manager de nuestra nueva área de idioma Arabe. Pronto Kidlink tendrá los caracteres del idioma Arabe al inicio de nuestro sitio web.;-)

Thor Johannsson ha sido promovido como Manager Asistente del Idioma Islenska, y Gregor Bas ha sido promovido como Manager Asistente del Idioma Slovensko. Rodrigo Fares Barberá, Brasil, ha sido promovido como Asistente de Administración. Nancy Fares Barbera, Brasil, ha reorganizado el equipo de Traducción (al idioma portugués).

 

turnball.gif (1577 bytes) Navegación sugerida

El sitio web Kidlink tiene más de100,000 páginas. Ciertamente es un diario desafío el hacer fácil la navegación. Uno de nuestros nuevos esfuerzos está en la página "Lista de otros sitios web de Kidlink [Inglés]". Véalo, y díganos su opinión.

Además, la introducción general de nuestros servicios ha sido traducida por voluntarios a sus idiomas. Esto toma tiempo. 

 

turnball.gif (1577 bytes) Requerimos Voluntarios

Estamos siempre cortos de manos. Si usted desea conocer más acerca de la forma de apoyarnos, visite la página "¿Puede ayudarnos?". También puede escribir directamente a la coordinadora del Area de Idioma Español.

No podemos ofrecer dinero, nosotros ofrecemos reconocimiento, oportunidades de estudio, buenos amigos alrededor del mundo, y la satisfacción de aportar un poco de material para nuestras futuras generaciones. Asimismo, sabemos que muchos de nuestros voluntarios usan material y actividades de Kidlink como base para nuevos trabajos. Además, es divertido ayudar a los niños!

Si usted puede ahora ayudar a producir este "boletín," escriba a Odd de Presno en línea.


line_4.gif (479 bytes)

Este boletín está publicado en inglés en: http://www.kidlink.org/history/1999/diary4.html
Presente sus ideas para nuestra próxima emisión al Editor: Odd de Presno, opresno@kidlink.org

line_4.gif (479 bytes)

Traducción realizada por Rubén Soto Cerezo y Froilán Herrera Cano  del Colegio Francisco Antonio de Zela, en Tacna - PERU.


Volver a la página principal de las NOTICIAS en español de KIDLINK
Volver a la página principal de KIDLINK en ESPAÑOL


logo-tiny.gif (514 bytes)Página  mantenida por Froilán Herrera Cano
Actualizada el 28 de Octubre de 1999.
Copyright ® 1999 Kidlink . Todos los derechos reservados.