Al comienzo debimos participar solamente en inglés, haciéndolo por esta causa con gran dificultad en la Celebración de Kidlink y en algunos proyectos en las listas KIDFORUM y KIDPROJ. Debido a la dificultad que teníamos con el idioma (mis alumnos estaban en 5º año de primaria -10 a 11 años- y apenas conocían algunas palabras en inglés), en 1994 con otros kidlinkers de habla hispana, impulsamos la creación del área de español. Así surgen los foros en español: kidcafes para jóvenes (actualmente KIDCAFE-SPANISH) y kidleaders para adultos (actualmente KIDLEADER-SPANISH). Allí comienzan a sumarse otros países de habla hispana, lo que nos facilitó muchísimo la comunicación de nuestros alumnos con sus amigos. En ese año era maestra de los grupos 5to. año C y D, y con ellos participe en mi primer proyecto de comunicaciones: Revista electrónica. Fue una experiencia enriquecedora para mi y para mis alumnos, los que trabajaron con gran entusiasmo investigando sobre Medio Ambiente para escribir sus artículos.
El trabajo con mis alumnos en comunicaciones no era fácil en ese momento, pues no teníamos una conexión directa y el servidor se conectaba al nodo de la Universidad 2 o 3 veces al día para enviar y recibir mensajes. Como teníamos pocas máquinas en el colegio conectadas a la red, yo les imprimía los mensajes que llegaban para ellos en mi casa, tanto los individuales, como los de proyectos. En clase los comentábamos y realizábamos la primera escritura de la respuesta, con su autocorrección. Luego en el laboratorio de informática pasaban sus respuestas corregidas a los mensajes recibidos, o los trabajos elaborados para un proyecto. Finalmente, me llevaba éstos en un disquete y los enviaba desde casa.
Más adelante, la Red Varela pasó a ser Red Educativa Uruguaya. Ahora ya teníamos un laboratorio de comunicaciones en el colegio y conexión directa al nodo de la Universidad.
El trabajo se simplificó mucho pues concurríamos a este laboratorio para que ellos leyeran los mensajes que habían recibido directamente en la red y los contestaran. Teníamos 6 casillas de correo que eran utilizadas por los alumnos del colegio para leer los mensajes, y usaban la mia para contestar. Para la lectura de las listas lo hacían en las conferencias correspondientes del menú de Kidlink. En la Red tenemos menúes de fácil acceso, para que los alumnos puedan participar sin dificultad. En el menú de Kidlink se reciben automáticamente los mensajes de los diferentes foros de KIDLINK en español, inglés y portugués, quedando grabados en su conferencia correspondiente, con el fin de estar a disposición de todos los usuarios para su lectura.
También pudimos comenzar a trabajar con otra herramienta de Internet, la IRC (Internet Relay Chat) que permite la comunicación en tiempo real. Nos comunicamos así con jóvenes de Argentina, Perú, Puerto Rico, U.S.A., etc. en la IRC de KIDLINK. La comunicación en tiempo real les encantaba. KIDLINK posee una IRC privada que nos permitió tener un intercambio normal con nuestros alumnos, sin los riegos que implica la IRC global.
A fines de 1995 me ofrecí como voluntaria para trabajar en la IRC de KIDLINK con el fin de desarrollar el uso de esta herramienta en español. Organicé así el Kidclubs, que era un encuentro semanal, todos los viernes, para que los jóvénes conversaran en español. Los profesores coordinábamos horarios para que nuestros alumnos intercambiaran sobre un tema determinado, un proyecto que habíamos trabajado, o charlaran libremente.
En agosto de 1996, en el II
Encuentro de Managers de Kidlink en Río de Janeiro, Brasil, me nombraron
como Coordinadora de todas las actividades en español del Proyecto
Kidlink. Todo el trabajo en Kidlink es voluntario y me lleva tiempo, pero
me encanta y somos como una gran familia. Además me ha permitido
conocer a muchas personas en diferentes partes del mundo y tener grandes
amigos.