Kidlink Inglés  Ayuda | Contáctanos  | Portal docente | Contenido | Apoya Kidlink | Privacidad | Acerca de nosotros | Buscar | Conéctate
*

Más sobre el uso de su nombre completo

Aquí lo que algunos miembros de nuestro equipo piensan sobre el requisito de Kidlink en que todos los jóvenes participantes usen sus nombres completos siempre que sea apropiado o requerido: 

Lara Stefansdottir, Islandia, 1997 

"Lo que yo más temo es de las personas que tienen miedo. Cuando se controla por el miedo la conducta humana se hacen cosas nunca imaginables. El miedo ha sido usado por políticos y aquellos que quieren controlar la conducta humana hasta donde algunos pueden recordar. Hay personas han matado brujas, han matado judíos, asustados de sus talentos, riqueza y herencia."
"La vida no está segura y nunca lo estará, arriesgándonos podemos hacernos daño. Nosotros podemos herirnos en casa, al cruzar la calle, o por el hombre de la próxima puerta. No hemos nacido con una garantía. Podría haber sido bueno nacer con una etiqueta "esta muchacha se garantiza hasta el año 2004". Pero ¿dónde está mi desafío a la vida entonces?"
"La mejor cosa que podemos hacer es hacer la promesa de tomar con sumo cuidado a los niños en Kidlink, tanto como posiblemente podamos. Este es el mismo compromiso que cualquier padre debe hacer, pero nosotros no podemos dar ninguna garantía plena como tampoco lo puede cualquier padre." 

Laurie Williams, USA, 1997 

"Como los medios de comunicación tienden a enfocar más en lo negativo de Internet, y menos sobre el lado positivo, aquí las personas saben poco o nada sobre Internet y corren asustadas. En nuestro distrito *la regla* dice "Nombre, Inicial apellido"...*pero* yo he sido capaz de hacerles cambiar esa decisión explicando a los padres *exactamente* qué es Kidlink y qué hacemos nosotros. Ellos han dado el 100% de apoyo en permitir  los primeros nombres completos para el Response y el registro de IRC :)

Hannah Sivan, Israel 

"Yo comparo el Internet a una ciudad grande y digo que nadie sale de la ciudad porque algunas cosas "malas" están pasando allí.  (Yo tampoco nunca he visto a un padre previniendo a su niño o niña para hacer esto...). También nunca he visto a alguien no comprar un periódico debido a la misma razón. Esto no es único - Yo estoy seguro que la mayoría de ustedes están haciendo lo mismo..." 

Bonnie Thurber, USA, 1997. 

"Yo creo en ser yo, yo soy Bonnie Thurber. Mis estudiantes usan sus nombres también."
"Si los niños no usan sus   nombres reales y se les enseña que éste es un lugar para esconderse y  para temer, cuando ellos quieran usar su login (nombre de usuario), harán las cosas con temor." 

Brendan Desilets, USA, 1999. 

"Algunas organizaciones advierten a los niños de los peligros del web, y les instan a que tengan cuidado cuando estén en la red, y, por ejemplo, nunca revelar su nombre completo, su dirección, o la dirección de su escuela.
Ellos hacen esto sin que sus padres de alguna manera puedan equilibrar todo lo bueno que puede venir de posiciones sensatas (como en Kidlink) contra el minúsculo riesgo que alguien podría sugerir que el niño haga algo para extraviarse. Ellos demandan que se aconseje a los niños cómo cruzar el camino sin antes mirar ambos lados, o enseñándoles a no hablar con extraños.
En un tipo de razonamiento corto, esa forma de pensar desecha puerilmente sensibles distinciones. Me recuerda la primera vez que una de mis sobrinas fue a un servicio religioso. Su madre le dijo que ella no debía hablar con extraños, por lo que ella rechazó intercambiar saludos con las personas de su alrededor en el momento apropiado del servicio. Al contrario de la gente de estas organizaciones, mi sobrina, a la edad de cuatro años, rápidamente ha aprendido a hacer una distinción obviamente garantizada.
En los cinco años que estoy involucrado con Kidlink, he tenido en varias ocasiones que pedirles permiso para participar a los padres de mis niños. Generalmente, más dijeron si, y el resto respetuosamente declinó. Este año la proporción de aceptaciones es la típica, pero un par de los rechazos son muy duros emocionalmente, por lo que puede ser difícil para mí retener a mis estudiantes involucrados sin crear una dividida controversia. Yo sospecho fuertemente que estos padres, muy comprensiblemente, han sido influenciados por organizaciones que insisten en el principio de "nunca revelar".
Yo no entiendo por qué estas organizaciones ofrecen sus anuncios tan extensamente. Es posible que ellos están operando asumiendo que nunca habrá algún valor real en que un niño revele su nombre o el de su escuela, quizás sus acciones no se basen en simples errores de razonamiento. El sociólogo norteamericano Barry Glassner, en su libro _La Cultura del Temor_, sugiere que "el inmenso poder y dinero aguarda a aquellos quienes taladran nuestras inseguridades morales y nos suplantan con sustitutos simbólicos."
En todo caso, yo estoy ciertamente contento que los patrocinadores de Kidlink, que son una lista muy impresionante, no entran en el temeroso disparate que esas organizaciones están  extendiendo." 

¿Qué dicen otros? 

Partes traducidas de un artículo publicado en L'Espresso, Roma, Enero 14, 1996:
"Una de las primeras voces en tocar las campanas de alarma fue la revista estadounidense Harper's en un artículo llamado 'La Casa se pone transparente'. La fecha es 1893, y cunde el pánico. El teléfono está haciéndose muy popular, y los medios de comunicación  reaccionan denunciando los riesgos de la nueva tecnología para la corriente moral.
En 1887, El New York Times condena la horrenda naturaleza de la creación diabólica  diciendo cómo es posible que conectando abusivamente los alambres se usen  para escuchar las conversaciones privadas de marido y esposa. El debate se calienta: Cualquiera puede penetrar las paredes domésticas. Cualquiera puede, con la peor impunidad, llamar a la esposa de otro, aún más peor, cortejar a su hija. Los niños que respondan el teléfono pueden ser llamados por gente corrupta y podrían oírse las peores obscenidades...." 

¿Qué hay de nuevo? 

Más... 

Por más, chequee fuera de esta página en el desafío cultural de Kidlink--------------------------------------------------

Buscar: Avanzada

  Traducida por Froilán Herrera Cano y mantenida por Lely Núñez Coronel - Actualizada en Marzo 22, 2000
Copyright ® 2007 Kidlink . Todos los derechos reservados.