Broen: Språklige minoriteter
Arbeidsplan forprosjekt
Høsten 2001 - tre måneder

Siktemål
  1. Utrede praktiske samarbeidsmodeller med staben ved tre møtesteder for norske språklige minoriteter. Vurdere hva som kreves for vellykket gjennomføring i nasjonal skala.
  2. Rekruttere frivillige til oversettelser av Hvem-er-jeg? til deres respektive morsspråk.
  3. Vurdere barnas situasjon i miljøet og hvordan BROEN kan bidra.

Forprosjektet inneholder ingen programmert dialog med norske eller andre barn via internett.

Besøke utvalgte møtesteder

UngInfo Oslo Sentrum
UngInfo Kautokeino, v/Mikael Mienna. Tlf. 7848 7166
Arendal Internasjonale Kultursenter

Møte møtestedenes stab

  • Presentere Broen. Kartlegge støttekapasitet (f.eks. med de fire spørsmålene), tilgjengelig datautstyr og nett-tilkopling (i/utenfor lokalene), barnas nåværende forhold/situasjon. Definere praktiske samarbeidsformer, arbeidets omfang, finansielle og praktiske detaljer, ambisjonsnivå, varighet, tekniske løsninger. Mulige lokale samarbeidspartnere.
  • Undersøke møtestedets muligheter som ressurs for lokale skoler/lærere
    (datalab med Hvem-er-jeg?-innhold jfr KHus-modellen)
  • Seminar/workshop for møtestedenes stab samt mulige hjelpere (Hvem-er-jeg?, oversettelser, praktisk samarbeide).
  • Felles budsjettering

Møte minoritetsmiljøene

  • Presentere Broen
  • Invitere det lokale områdets tolketjeneste
  • Invitere frivillige til samarbeide for oversettelse av Hvem-er-jeg? og hjelpe barna i gang. Om mulig, rekruttere en frivillig som koordinator av det lokale arbeidet.
  • Støtte oversettelse til fire språk. 146 websider. Kandidater: samisk, vietnamesisk, farsi (persisk), bosnisk/kroatisk, albansk, somalisk, arabisk.
    Arbeidet betales per leverte og godkjente webside med 20% av kommersielle norske rater for oversettere. Arbeidet begynnes på egen risiko. Valg av språk vil bli foretatt etter rundturen basert på demonstrert interesse, fremdrift samt signalert vilje til å støtte videre arbeide i språkområdet på frivillig basis (inkluderer bla godkjennelse av svar på de fire spørsmålene og løpende assistanse til brukere). Vi vil søke midler for oversettelse til andre språk etter sluttføring av forprosjektet.
  • Workshop for oversettere
    Tilpasset versjon av Workshop for oversettere.
    Workshopen legges opp som en gratis nettressurs på Kidlinks web.

Møte lokale utdannelsesmyndigheter

  • Vurdere felles interesser, holdninger, prioriteter, samarbeidsmuligheter

Møte lokale lærere

  • Vurdere felles interesser, holdninger, prioriteter, samarbeidsvilje, kvalifikasjoner

Rapport

  • karlegge språk (morsmål) per sted, kommunikasjonsutfordringer, derav betydningen av å bruke tegninger og kunst som kommunikasjonsform. Tilgjengelighet av scanner.
  • anbefaling om eventuelt videre arbeide

Prosjektledeler
Odd de Presno
Arendal.
Telefon: 3703 0193
Fax: 3702 7111

--------------------------------------------------

Søk: Avansert

Sponsorer | Priser | Vil du hjelpe?
Broens hjemmeside
Web version maintained by Odd de Presno. - Updated May 10, 2001.
Kunst fra Kidlinks Gallery of Computer Art
Copyright ® 2001 Kidlink . All rights reserved.
Kidlink