From Kidlink's Gallery of Computer Art

Building Contents

English speaking countries offer a huge volume of multi-media contents through the Internet. It flows in waves to the most remote areas of the globe, and covers all aspects of life, business, and society. The impact threatens to destroy cultures and languages. Already, they claim three languages die every day!
Creating matching contents in any aboriginal language may seem like a daunting task. Still, it is imperative to embark on this now. Else, everybody stand to loose.
The good news is that publishing aboriginal contents can now be done at an incredibly low cost. Our challenge is to produce good contents to publish.
Many hands are needed. The entire community must be mobilized. Our youth must be involved. - This lets us shoot several birds with one arrow: Youth will learn about our culture while generating contents. Also, this same contents will be used to support their efforts to build friendships with peers elsewhere. It is a win-win situation.
"Who are you?" - "Hi, this is me. This is the community in which I live. These are my rights, family, friends, and roots..."
We propose the Who-Am-I? program as an element in your strategy. Let students use their language in the work. Let them interview grandparents about how life was when they were young. Let parents and your community help enrich the program's lesson plans: "Who am I?", "Where do I live?", "What are my rights?", "My family and friends", "What are my roots?"
Let students "play out" their  knowledge about your culture when inviting peers in other cultures and language areas for a three day virtual vacation at your place.
Teachers will coordinate the collection, writeups, and subsequent publication of contents. They'll do so because it enhances their teachings in the schools' curriculum. By giving students what they want, they'll come back to teachers requiring knowledge (to do their thing).
Comes a new year, and a new Who-Am-I? schedule. New students are led to contents produced in preceding years. They will be asked to build on this resource. In this way, contents in your language will grow, almost organically...


Home | The Fulni-ô tribe | Protecting their language and culture | What can Kidlink offer? | Suggested actions
Invitation to schools around the world| Invitation to NGOs | Kidlink Institute/Education | Kidlink's home page | Sitemap |
Page updated by Odd de Presno, April 14, 2000.