How to translate KidCom?

At http://www.kidlink.org/english/kidcom/dirinfo.html, you will find links to all KidCom help pages that are to be translated. Do not translate the dirinfo.html page itself!

The help text menu : Add a link to English by Norsk under the photos, and add links to other available translations.

For those storing the page on Kidlink's web

Save the translated pages in the corresponding area for this language. For example, the translations into Chinese are stored at /chinese/kidcom/.

Kidlink's web uses character set ISO-8859-1 (called "Western European" or "Latin 1"). If your language's characters are incorrectly displayed in browsers set for "Western European" encoding, a file named .htaccess must be stored in the /xxxxx/kidcom/ directory. Replace "/xxxxx/" by the name of the language's top folder's name.

The .htaccess file has 1 line identifying the character set on these pages. It makes visitors' browsers to change encoding accordingly. The Chinese language .htaccess file contains:
AddType "text/html; charset=gb2312" .html
Replace gb2312 by the code for your language, or to whatever other code that has been used to encode the characters (Example: Nepali is written using UTF-8 on our site). Use Notepad to create a plain .htaccess that is free of hidden html or formatting commands.

When a full translation is saved at kidlink.org, ask Odd to make links to the translation at http://www.kidlink.org/english/kidcom/index.html and help.html.

Finally, the user interfaces of KidCom and KidMail need to be translated using a special web based form.

Back