|
|
日本語けいじ板へとぶ 概略(がいりゃく): 「言葉の壁に橋をかけよう」というプロジェクトは,ことばの壁を越えてお互いが理解 を深めようとして計画されたものです。そのために、私たちは、絵や写真や音声を使って,お互いの日常生活を伝え合おうとしています。特別なことをしていくのではなくて,先生方がご自分のカリキュラムにそって指導して行かれる中で,このプロジェクトのトピックを利用し、生徒さんといっしょに何か作りだしていただければ幸いです。 目的(もくてき):
経過(けいか): このプロジェクトは非公式には、1993年に始まりました。そしてそれ以来、ずっと続いてきました。もっともっと多くの国から、その国の言葉で、このプロジェクトに参加してくれる事を期待しています。 話題と活動内容: 校庭の紹介 - この話題はせいとに:
芸術は私たちを近づける。 --この話題は、自分達の勉強している事を、絵で書いて教え合う事と取り組みました。 プロジェクトに送られてきた絵は、ホームページで紹介され、それらの絵についての話しあいも始まりました。例えば、
あなたの住んでいる国について紹介して! ---絵や言葉で書いてください。言葉は、自分の国の言葉でも英語でもいいですよ。 また、英語で短いコメントを付けてくれると、みんなが理解するのに役だちます。
参加の方法: 参加するすべてのせいとのみなさんは、まず、KIDLINKの4つの質問に答えなくてはなりません。くわしくは、 キッドプロジェのクイックスタートのページを見てください。 けいじ板に書き込まれたメッセージはすべてキッドプロジェのメーリングリストでも 流されます。ですから、先生方は、KIDPROJ-COORD というメーリングリストに参加して、プロジェクトの運営についての会議に参加してください。 プロジェクトのまとめ役: しまざき いさむ(Isamu Shimazaki) Patti Weeg |
|
日本語翻訳: 斉藤省二(Japanese infomation translated by Shoji Saito) HTML coding by Isamu Shimazaki Information Contact: Patti Weeg, Title 1 Computer Teacher, Delmar El. School, Delmar, Maryland, USA. Home Page: http://www.globalclassroom.org KIDPROJ WWW Contact: Diane Smith
Copyright © 1998 Kidlink . All rights reserved. |